Song

Time

Laufzeit

4:03Minuten

Album

Nachtflug [1992]

Musik, Text und Produktion

Musik: Rob & Ferdi Bolland
Text: Falco, Rob & Ferdi Bolland
Produzent: Rob & Ferdi Bolland

Über den Song

Die Nummer über die Veränderungskraft der Zeit ist einer derjenigen Songs, bei denen man genau erkennen kann, welche Teile von den Bollands und welche Teile von Falco stammen. Leider ist der Einfluss der Bollands hier sehr deutlich spürbar, große Teile des Refrains werden von ihnen gesungen.

Die Musik ist bombastisch, technokratisch-kalt und steril. Nach einem verhaltenen Intro beginnt der Song mit Falcos Frage „Does anybody really know what time is?“, danach setzen langsame Beats ein. Bei der Strophe wird alles sehr minimalistisch, es ist dieser Teil der Nummer, der an die Songs Psychos und S.C.A.N.D.A.L. erinnert – auch hier sind die Strophen ähnlich instrumentiert und karg. Dann beginnt der Teil, denn die Bollands stimmlich dominieren: sowohl die Bridge („Oh oh, oh, it’s all up to you“) als auch der Refrain werden fast ausschließlich von ihnen gesungen, Falco steuert lediglich das Wort „Time“ (das er mantraartig nach jedem Satz skandiert) bei. Eine ähnliche Struktur finden wir auch beim Song Cadillac Hotel auf demselben Album.

Falcos Song handelt von der Veränderungskraft der Zeit. Zwar versuchen Menschen krampfhaft, ihr Leben mit Plänen und Absichten planbar zu machen, doch sind diese Vorhaben im Vergleich mit der Allmacht der Zeit sinnlos: „What’re you gonna do? Nothing cause time changes the world, time changes the game, time changes the fame“. Auch hier schwingt ein bisschen Biographisches mit, denn auch Falco musste schmerzvoll feststellen, dass sich sowohl die Welt als auch deren Spielregeln und der Ruhm sehr schnell ändern können.

Es ist ein Titel, der  laut Ewa Mazierska durchdrungen mit Nostalgie ist. Das sehe ich nicht ganz so, bis auf die oben zitierte Zeile über die Vergänglichkeit des Ruhms deutet nichts auf eine solche Interpretationsmöglichkeit hin. Vielmehr scheint Falco auch bereits in der zweiten Strophe vom Thema Zeit gelangweilt zu sein, er springt hier auf eine ganz andere Ebene, der Text erinnert hier mehr an die S&M-Sex-Spielchen von Charisma Kommando (vom Album Data De Groove): „Technokraten in their ivory tower warten stündlich for the golden shower. Ganz im Zeichen der neuen Ordnung, erstellt man täglich eine neue Forderung. Ungeachtet subversiver Direktiven, stellt man täglich neue Direktiven. Spring auf mich, wir schweigen uns wund. Denn heiß ist das Eis und das weiß dein Mund.“

Bei einigen Konzerten der Tour 1993 wurde die Nummer auch live vorgetragen.

Gleichzeitig ist es auch wieder ein Song, der auf David Bowie verweist: dieser hatte 1973 auf seinem Album „Alladin Sane“ eine Nummer gleichen Namens aufgenommen.

Die Nummer ist eine von vielen Füllern auf dem Album Nachtflug. Durch den hohen Gesangsanteil der Bollands wirkt sie irgendwie fremdgesteuert, als würde Falco die Guest Vocals auf einem Song der beiden Holländer übernehmen. Musikalisch extrem opulent produziert und mit einem sehr unzusammenhängenden und uninspirierten Text ist er nichts Besonderes, durch seinen Bombast ist er auch schlecht gealtert und wirkt wie aus der Zeit (Achtung: Wortwitz!) gefallen.

Text

Ooh, yeah
Does anybody really know what time is?
Oho
Yeah!

Alles sucht Veränderung
Und sucht das schnelle Glück
Na, jeder will nach vorne heute
Niemand will zurück
Keiner hat zuwenig
Doch auch selten mal genug

We wanna change
Our our face
Our name
Our look

Business manifestos
Schedules
You and me
The reason all behind is
Jah, you know
It's clear to see

The changes
Is the magic words
We're talking about
Change, change
I work it all out

(Oh, oh, oh
It's all up to you)
And the boys are singing
(Oh, oh, oh
What 'ya gonna do?)

Nothing 'cause
Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)
Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)

Eh!
Technokraten in their ivory tower
Warten stündlich for the golden shower
Ganz im Zeichen der neuen Ordnung
Erstellt man täglich eine neue Forderung

Ungeachter subversiver Perspektiven
Stellt man täglich neue Direktiven
Spring auf mich
Wir schweigen uns wund
Denn heiß ist das Eis
Und das weiß dein Mund
Say

(Oh, oh, oh
It's all up to you)
And the boys are singing
(Oh, oh, oh
What 'ya gonna do?)

Nothing 'cause
Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)
Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)

Time
Time

Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)
Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)

Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)
Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)

Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)
Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)

Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)
Time (changes the world)
Time (changes the game)
Time (changes the fame)
(Time, time, time, time, time)

Meine Textfassung beruht, falls vorhanden, auf den Textbeilagen der offiziellen Veröffentlichungen (Booklet, Inlay, Cover etc.). Allerdings wurden alle Texte abgehört und nach dem gesungenen Wort korrigiert. Bei Songs, bei denen keine Textbeilagen verfügbar sind, basiert meine Fassung ausschließlich auf dem gesungenen Wort bzw. auch auf im Internet kursierenden Versionen. Textpassagen, die im Dialekt gesungen wurden, stehen in gemäßigter Transliteration. Rechtschreibfehler, sowohl deutsche als auch englische, wurden in eklatanten Fällen korrigiert. Die Rechtschreibung beruht teils auf der zur jeweiligen Zeit gültigen (Textbeilagen), teils auf der neuen Rechtschreibung (eigene Abhörungen). Auf Satzzeichen wurde im Allgemeinen verzichtet. Für Verbesserungsvorschläge bin ich dankbar.