Song

Falko|Ide

Running time

3:04 Minutes

Time of origin and release

Unknown (time of origin, officially unreleased; a shorter version of this song can be found on the album "[ampf]" by Christian Ide Hintze, 2000)

Music, lyrics and production

Music: Ide Hintze
Lyrics: Falco, Ide Hintze, Ernst Jandl
Producer: Ide Hintze

Officially released mixes/edits/versions

  • "[ampf]" Version 0:46 (2000)

About the song

Falco and Christian Ide Hintze, a lyricist, action artist, performance and multimedia poet from Vienna, met in 1989. In the course of this acquaintance, Hintze used voice messages from Falco that were on his telephone answering machine to mix them to music he had written.

Driven by a drum machine beat, little happens musically.

The basis for the lyrics (as with Ein Tag) was a poem by Ernst Jandl, „Woran ich jetzt arbeite“. This poem was written in 1973. Falco must have liked the title very much, he used it often in interviews at the time and according to Hintze these uses also served as a signal to the poet, whom Falco admired. Falco’s sentence „Du hast hier ein Gedicht ein bisschen verstümmelt“ might have been addressed to Hintze, who then responds to it in the song with „Du hast mir eines wieder zusammengesetzt“. In addition, there are also phonetic sound games from Hintze.

In 1989, on a CD-R by Hintze, this number can be found for the first time, but under the name "Jive" the running time is not even one minute. It wasn’t until 2000 that Hintze produced a longer version on his album "Ampf", this one also including more samples of Falco’s voice. According to the booklet of this CD, the song was produced by Falco and Ide Hintze together in spring 1995.

Again, the craft song is more of an experiment than a structured number, it is probably known to only a few Falco fans and has probably found its way into only a few hearts.

Lyrics

Woran ich jetzt arbeite, daran arbeite ich jetzt
Beantworte ich unausgesetzt
Beantworte ich unausgesetzt
Woran ich jetzt arbeite, daran arbeite ich jetzt
Beantworte ich unausgesetzt

Funk, funk
Dimension

Christian Ide Hintze
Christian Ide Hintze
Christian.. Ide… Hintze

Hans Falco Hölzel
Hans Falco Hölzel
Hans… Falco… Hölzel

Du hast hier ein Gedicht ein bisschen verstümmelt
Du hast hier ein Gedicht ein bisschen verstümmelt

Ba Hel Ten Ta Ten Bu Ba Ba
Ba Ba Hil Ten Ta Ten Bu Bu Ha
Ba Ba Ba Hel Ten Ta Ten Bu Ba Ba
Ba Ba Hil Ten Ta Ten Bu Bu Ha

Funk, funk
Dimension
Ein bisschen verstümmelt
Funk, funk
Dimension
Ein bisschen verstümmelt

Hans Hölzel
Hans Hölzel
Hans Hölzel
Hans

Hans Falco Hölzel
Hans Falco

Christian Ide Hintze *
Woran ich jetzt arbeite *

Ba Hel Ten Ta Ten Bu Ba Ba
Daran arbeite ich jetzt
Ba Ba Hil Ten Ta Ten Bu Bu Ha
Woran ich jetzt arbeite
Ba Ba Ba Hel Ten Ta Ten Bu Ba Ba
Daran arbeite ich jetzt
Ba Ba Hil Ten Ta Ten Bu Bu Ha
Beantworte ich unausgesetzt
Beantworte ich unausgesetzt
Beantworte ich
Beantworte ich
Ba Ba Hil Ten Ta Ten Bu Bu
Hans Hölzel
Hans Hölzel
Hans Hölzel
Hans

Du hast hier ein Gedicht ein bisschen verstümmelt
Du hast hier ein Gedicht ein bisschen verstümmelt

Christian Ide Hintze
Christian Ide Hintze

Ba Ba Ba
Hans Falco Hölzel
Ba Ba Ba

Immer wer bei dir
Hans Hölzel
Immer wer bei dir
Hans Hölzel
Immer wer bei dir
Hans Hölzel
Bei Dir

Be Hel Ten Ta Ten Bu Ba Ba
Hans Falco Hölzel
Hans Falco
Hans Falco Hölzel
Hans
Ba Ba Ba

Christian Ide Hintze
Christian Ide Hintze
Christian… Ide… Hinze

Immer wer bei dir
Hans Hölzel

Immer wer bei dir
Hans Hölzel

Immer wer bei dir
Hans Hölzel

Bei dir
Hans Hölzel
Bei dir

Immer wer bei dir
Hans Hölzel

Immer wer bei dir
Hans Hölzel

Immer wer bei dir
Hans Hölzel

Bei dir
Hans Hölzel

Bei dir

Note: Falco sings in the text blocks shown normally, Ide Hintze sings in the text blocks shown in italics.
The samples with Falco’s voice come from mini-cassette recordings that Ide Hintze’s answering machine made of Falco’s telephone messages in 1989.

My text version is based on the text supplements of the official releases (booklet, inlay, cover etc.), if available. However, all lyrics were tapped and corrected according to the sung word. For songs where no lyric supplements are available, my version is based solely on the sung word or also on lyrics circulating on the Internet. Text passages sung in dialect are in moderate transliteration. Spelling errors, both German and English, were corrected in glaring cases. The spelling is based partly on the spelling valid at the time (text supplements), partly on the new spelling (own interceptions). Punctuation marks have generally been omitted. I am grateful for any suggestions for improvement.