Song

Genie Und Partisan (A Fascinating Man)
(mit The Bolland Project)

Laufzeit

4:20 Minuten

Entstehungszeit und Veröffentlichung

1992 (Entstehung und Veröffentlichung auf dem Album „Darwin – The Evolution“ von The Bolland Project)

Musik, Text und Produktion

Musik: Rob & Ferdi Bolland
Text: Falco, Rob & Ferdi Bolland
Produzent: Rob & Ferdi Bolland

Offiziell veröffentlichte Mixes/Edits/Versionen

  • „Fascinating Man“ Remix 4:00 (1999)
  • „We Live For The Night“ Remix 3:52 (1999)

Über den Song

Folgt in Kürze…

Text

Here we go
Hear the story now

Hey, hey
You know what I am talking about
Er hieß Charles Darwin
Und sie nannten ihn ’nen Freak
Keine Bibel, keine Offenbarung
Bremsten ihn ein
Denn seine Haltung hielt

Nachts, nachts, des Nachts
War er aktiv
Aktiver als man es sich nur vorstellen kann
But tags, tagsüber
Vermied er Sonnenlicht
And that’s the reason dass ich euch sag‘

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Sie wusste, dass er kann
(A fascinating man)

Science and fiction griffen nach dem Universe
Denn da ist more space in it
Darwin dachte dazu nur
Wir gehen aufrecht
And push it to the limit

Nachts, nachts, des Nachts
War er aktiv
Aktiver als man es sich nur vorstellen kann
But tags, tagsüber
Vermied er Sonnenlicht
And that’s the reason dass ich euch sag‘

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Sie wusste, dass er kann
(A fascinating man)

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Sie wußte, aufrecht geht der Mann
(A fascinating man)

Hey
Er war der Mann
Right

Nachts, nachts, des Nachts
War er aktiv
Aktiver als man es sich nur vorstellen kann
But tags, tagsüber
Vermied er Sonnenlicht
And that’s the reason dass ich euch sag‘

He was a man
Can you hear me, Charles?
Yeah, hey, hey!

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Sie wusste, dass er
Sie wusste, dass er kann
(A fascinating man)

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Und wußte, aufrecht geht der
Und aufrecht geht der Mann
(A fascinating man)

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Und wusste aufrecht geht der Mann
(A fascinating man)

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Und wusste
Sie wusste
Sie, sie wusste, dass er, dass er, dass er kann
(A fascinating man)

Genie und Partisan
Sie sah ihn an
Sie wusste aufrecht geht der
Und aufrecht geht der Mann
Er war der Mann
Genie und Partisan
Sie sah ihn an
Sie wusste aufrecht geht
Und aufrecht geht der Mann
Sie sah ihn an

Text „Fascinating Man“

Here we go
Hear the story now

Hey, hey
You know what I am talking about
Er hieß Charles Darwin
Und sie nannten ihn ’nen Freak
Keine Bibel, keine Offenbarung
Bremsten ihn ein
Denn seine Haltung hielt

Science and fiction griffen nach dem Universe
Denn da ist more space in it
Darwin dachte dazu nur
Wir gehen aufrecht
And push it to the limit

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Sie wusste, dass er kann
(A fascinating man)

Hey, hey
You know what I am talking about
Er hieß Charles Darwin
Und sie nannten ihn ’nen Freak
Keine Bibel, keine Offenbarung
Bremsten ihn ein
Denn seine Haltung hielt

Science and fiction griffen nach dem Universe
Denn da ist more space in it
Darwin dachte dazu nur
Wir gehen aufrecht
And push it to the limit

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Sie wusste, dass er kann
(A fascinating man)

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Und wußte aufrecht geht derMann
(A fascinating man)

Hey!
Er war der Mann

Science and fiction griffen nach dem Universe
Denn da ist more space in it
Darwin dachte dazu nur
Wir gehen aufrecht
And push it to the limit

He was a man
Can you hear me, Charles?
Yeah, hey, hey!

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Sie wusste, dass er
Sie wusste, dass er kann
(A fascinating man)

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Und wußte aufrecht geht der
Und aufrecht geht der Mann
(A fascinating man)

Er war der Mann
(He was a man)
Genie und Partisan
(A fascinating man)
Sie sah ihn an
(He was a man)
Und wusste aufrecht geht der Mann
(A fascinating man)

Er war der Mann

(He was a man
Fascinating man
He was a man
Fascinating man)

Text „We Live For The Night“

Nachts, nachts, des Nachts
War er aktiv
Aktiver als man es sich nur vorstellen kann
But tags, tagsüber
Vermied er Sonnenlicht
And that’s the reason dass ich euch sag‘

Nachts, nachts, des Nachts
War er aktiv
Aktiver als man es sich nur vorstellen kann
But tags, tagsüber
Vermied er Sonnenlicht
And that’s the reason dass ich euch sag‘

(We live for the night
We live for the night
We live for the night)
Nachts, nachts, des Nachts

(We live for the night
We live for the night
We live for the night)
Nachts, nachts, des Nachts

(We live for the night
This is the life, yeah
This is the life)
Nachts, nachts, des Nachts
(We live for the night)

Ey!

Nachts, nachts, des Nachts
War er aktiv
Aktiver als man es sich nur vorstellen kann
But tags, tagsüber
Vermied er Sonnenlicht
And that’s the reason dass ich euch sag‘

(We live for the night
We live for the night
We live for the night)
Nachts, nachts, des Nachts

(We live for the night
We live for the night
We live for the night)
Nachts, nachts, des Nachts

(We live for the night
We live for the night
We live for the night)
Nachts, nachts, des Nachts

(We live for the night
This is the life, yeah
This is the life)
Nachts, nachts, des Nachts
(We live for the night)

Ey!

(We live for the night
We live for the night
We live for the night)
Nachts, nachts, des Nachts

(We live for the night
We live for the night
We live for the night)
Nachts, nachts, des Nachts

(We live for the night
We live for the night
We live for the night)
Nachts, nachts, des Nachts

(We live for the night
This is the life, yeah
This is the life)
Nachts, nachts, des Nachts

(We live for the night)
(We live for the night
We live for the night
We live for the night)
Nachts, nachts, des Nachts
(We live for the night
We live for the night
We live for the night)
Nachts, nachts, des Nachts

Meine Textfassung beruht, falls vorhanden, auf den Textbeilagen der offiziellen Veröffentlichungen (Booklet, Inlay, Cover etc). Allerdings wurden alle Texte abgehört und nach dem gesungenen Wort korrigiert. Bei Songs bei denen keine Textbeilagen verfügbar sind, basiert meine Fassung ausschließlich auf dem gesungenen Wort bzw. auch auf im Internet kursierenden Versionen. Textpassagen, die im Dialekt gesungen wurden, stehen in gemäßigter Transliteration. Rechtschreibfehler, sowohl deutsche als auch englische, wurden in eklatanten Fällen korrigiert. Die Rechtschreibung beruht teils auf der zur jeweiligen Zeit gültigen (Textbeilagen), teils auf der neuen Rechtschreibung (eigene Abhörungen). Auf Satzzeichen wurde im Allgemeinen verzichtet. Für Verbesserungsvorschläge bin ich dankbar.